【48812】yyds!内地网络盛行语香港走红
发布日期:2024-08-27 作者:佛教用品在内地,“Z代代”网上用拼音缩写盛行语被70后吐槽为“摩斯暗码”,而香港年青人亦喜爱用粤语拼音缩写或许英文与数字的缩写谐音“造梗”。独爱两地潮语大相迳庭,但热词、潮语都折射了今世“网络公民”的社会心理。港青邱文杰说,跟着内地网络文明的鼓起,渐渐的变多的内地网络盛行语也在香港年青人中盛行。
有短视频博主在香港街头问询年青人“打call”的意思,有人回复:“报警的意思?”有人回复:“打电话?”问询几个人之后,才有年青的香港女孩回复说,便是香港人说的“我十卜你”的意思。在内地支撑、喜爱或人用“打call”来表明,而在香港则盛行用“十卜”来表达,其是英文“support”的谐音字。
“TK?踢他?”当记者拿着香港潮语问询《魔兽国际》游戏玩家易斌时,他脸上满是疑问。TK队友即“team kill”,意为歹意进犯队友并形成风险或逝世的局面。“内地玩家习惯用‘坑队友’来描述,便是坑自己队友,给对方‘送人头’(送分)。”易斌听完解说后,笑着介绍道。
本年7月热播剧《觉悟时代》在香港播出,该剧在内地播出时,曾被网友们“yyds”的称誉弹幕“刷屏”(香港则称“洗版”,专指重复相同或无意义的内容)。“yyds”是网络盛行语,取自“永久滴神”的拼音首字母缩写,常被粉丝用来欣赏自己的爱豆,或是被游戏玩家用来欣赏游戏人物、游戏主播等。而在香港,年青人称誉则喜爱用“世一”,即为国际第一之意。当然因为“yyds”呈现频率太高,也有不少香港90后相同会用这个词来表达。在内地读大学,结业后回港作业的“90后”邱文杰和记者说:“我刚刚问我28岁的老细,他说他知道许多内地盛行语,yyds便是这里边之一。”
上一年,一部《香港爱情故事》“贴地”地展示了香港年青人买房、成婚的实际焦虑,不少年青人感叹:“假如我有层楼在手,一定会每日躺平。”“躺平”源自内地“躺平任嘲”一词,现被用来表明今世年青人看淡竞赛之后自动寻求低愿望主页。香港楼市被戏称为全国际最恐惧的“鬼故事”,当房子成为今世香港年青人爱情中的“第三者”时,香港青年也用“躺平”自嘲来释压。
在实际的压力之下,“躺平”的香港青年间也盛行起了“佛系”。“佛系”一词来源于2014年日本的某杂志,该杂志介绍了“佛系男人”,之后网络传达,又衍生出“佛系青年”等一系列网络词语。
“要说‘好99’我可还真不理解它的意思,可是‘u1s1’(有一说一的谐音)我就理解,究竟日常经常看B站。”邱文杰说,跟着内地网络文明的鼓起,渐渐的变多的内地网络盛行语也在香港年青人中盛行。有调查研究显现,2010-2019年香港网络盛行语主要以中文为载体,占比为58%,在香港,英文网络盛行语及普通话网络盛行语呈逐年上升的趋势。
跟着内地综艺娱乐节目《脱口秀大会》走红,致力于推行谐音梗的脱口秀艺人王建国让各种谐音梗在年青人中盛行。内地艺人杨洋在网上提问“有人在吗yyds啥意思?”看到“永久独身”、“杨洋独身”、“杨洋大叔”等脑洞大开的回复,让网友大喊:“山上的笋都被你夺完了,夺笋呐!”“夺笋”同“多损”,意思是“多损啊”,多用于戏弄对方恶作剧“直击要害”,说话言必有中。独爱内地网友喊着“谐音梗要扣钱的”,可是自己仍是不由得用谐音梗吐槽。
“唔该,一碟show me your love饭!”若在香港茶餐厅听到有人说“show me your love”,这不是什么浪漫表达,而是“粟米肉粒饭”。香港年青一代的潮语中也有不少“谐音梗”,而港式的谐音梗通常会让读懂的人竖起大拇指慨叹,言语文明真是博学多才。在小红书上,博主“Effy在路上”发布了一张香港广告海报,蓝色的浴室内,黄色的鸭子漂浮在浴缸水上,上面一行字体“唔使畀钱都duck”,并在图下面配文:“我的香港搭档真的好爱说‘都duck’。”引起内地不少网友共识。
除了谐音梗,最近“废话文学”在网络上被Z代代沸沸扬扬引证。“听君一席线秒便是一分钟”……以重复信息为代表的“废话文学”被Z代代们用来反讽实在国际中很多存在的伪装成真理的废话,而香港年青人中盛行的“七日不见,如隔一周”也有异曲同工之妙。当网络文学风吹到“废话”头上,两地的年青一代正用他们的方法,表达着自己对主页的情绪;用网络盛行言语,对实际社会不满的现象进行戏弄、自嘲。